Pasaje dificile

dificil Are cineva o explicatie pentru acest pasaj din Iov?

Face parte din discursul lui Elihu, care accentueaza suveranitatea lui Dumnezeu și scopul perfect al lui Dumnezeu în suferință precum și faptul că omul nu are dreptul să-L chestioneze pe Dumnezeu cu privire la deciziile Sale. Totuși, nu aș dori să-mi răspundeți pe baza faptului că mai târziu Dumnezeu îi mustră pe prietenii lui Iov spunându-le că au vorbit ca niște nebuni cum ca ar fi doar vorbe omenesti fără conținut spiritual cert. Ar fi destul de simplu atunci…

Iată pasajul despre omul aflat sub pedeapsa lui Dumnezeu și care primește har:

Iov 33 începând de la v. 23:

Job 33:23 Dar dacă se găseşte un înger mijlocitor* pentru el, unul din miile acelea, cari vestesc omului calea pe care trebuie s’o urmeze,
Job 33:24 Dumnezeu Se îndură de el şi zice îngerului: „Izbăveşte-l, ca să nu se pogoare în groapă; am găsit un preţ de răscumpărare pentru el!
Job 33:25 Şi atunci carnea lui se face mai fragedă ca în copilărie, se întoarce la zilele tinereţei lui.
Job 33:26 Se roagă lui Dumnezeu, şi Dumnezeu îi este binevoitor, îl lasă să-i vadă Faţa cu bucurie, şi-i dă înapoi nevinovăţia.
Job 33:27 Atunci el cîntă înaintea oamenilor, şi zice: „Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n’am fost pedepsit după faptele mele;
Job 33:28 Dumnezeu mi-a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!”
Job 33:29 Iată, acestea le face Dumnezeu, de două ori, de trei ori, omului,
Job 33:30 ca să-l ridice din groapă, ca să-l lumineze cu lumina celor vii.

Deci, ”Job 33:23 Dar dacă se găseşte un înger mijlocitor pentru el, unul din miile acelea, cari vestesc omului calea pe care trebuie s’o urmeze,
Job 33:24 Dumnezeu Se îndură ….

În versiunea King James expresia ”înger mijlocitor” apare ca fiind ”un mesager”.

Dictionarul Strong traduce termenul original מלאך [mal’âk], care la noi apare ca ”înger mijlocitor” astfel: un mesager; în special un mesager al lui Dumnezeu, care este un înger (de asemenea poate fi un profet, preot sau învățător): ambasador, înger, rege, mesager.

Versiunea English Standard este următoarea: “If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him…”, adică nu un înger mijlocitor la în VDC, nu un mesager ca în KJV, ci ”un înger, un mijlocitor, unul din miile…”

Este deci acest mal’ak un spirit angelic? sau este o ființă omenească, un prieten care își asumă rolul de mijlocitor înaintea lui Dumnezeu? sau este -ținând cont de termenii mesianici din v. 24 (îndureare, izbăvire, preț de răscumpărare) și v.26 (acordarea neprihănirii) o proorocie privitoare la Domnul Isus?

Merci.

 

 

One thought on “Pasaje dificile

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s